|广告商的法式英语令人头大,弄巧成拙变成了笑话( 二 )


这位讲流利法语的英国首相的这句话引起了一些混淆,因为unbreak在法国里,经常被用来指家庭用车或旅行车。
因此,约翰逊似乎是在说“给我来一辆家庭式汽车“,这至少可以方便地运送他不确定数量的孩子。
像上面这些例子,数不胜数,您在生活里也有新发现么,欢迎与菌菌分享!
-END-
Ref:
https://twitter.com/PhineasJFR/status/1207712561820585985?ref_src=https://www.360kuai.com/twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1207712561820585985%7Ctwgr%5E%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.thelocal.fr%2F20211124%2Fwhen-franglais-in-french-adverts-goes-horribly-wrong%2F
图片来自网络
文|板蒂